potentiometer还是potentioneter

电位差计的英语说法是什么?到底是potentiometer还是potentioneter?这个问题还真是让我困扰得很。

如果用Google Translate,它会给个potentiometer的翻译;中国知网在线词典上的翻译也是potentiometer;海词不知道怎么了,今天突然不工作了。

然而最常用的金山词霸,而且是2009牛津版,给出的翻译却是potentioneter。
实在是让人头大得很,感觉应该是potentiometer对,因为后面有个-meter的后缀嘛。

可是金山词霸还是很权威的。为了确认一下,我就搜国外的权威词典网站,Merriam-WebsterCambridge Advanced Learner’s Dictionary上都没有potentioneter。Cambridge Advanced Learner’s Dictionary上甚至没有potentiometer。

Merriam-Webster对potentiometer的解释是:

1 : an instrument for measuring electromotive forces

2 : VOLTAGE DIVIDER

via http://www.merriam-webster.com/dictionary/potentiometer

看来,potentiometer有2个解释:

1、一种用于测量电动势的仪器(即电位差计)

2、电位器

所以,电位差计正确的翻译应该是potentiometer。金山词霸上的错了。©

本文发表于水景一页。永久链接:<http://cnzhx.net/teaching/2010/01/potentiometer-or-potentioneter/>。转载请保留此信息及相应链接。

4 条关于 “potentiometer还是potentioneter” 的评论

  1. 偶然点入这个页面,雁过留声一下好了。

    其实如果知道表示测量物理量的仪器的后缀-meter的话这个答案很明显的,参考伏特计安培计气压计温度计之类的就行。

    • 欢迎光临!非常高兴你能留言。
      这的确是个比较简单的问题,尤其是如果手边有词典的话。因为很久以来一直用金山词霸,对它比较信任,又是要公开使用的词,所以遇到不同就好好确认一下。

      • 软件挂载版权词典出现错误是常有的事,还是建议参考版权词典官网提供的在线词典,或者使用版权词典的官方软件/应用。
        对于这种科技术语的翻译,最权威的参考自然是这里:http://term.gov.cn/。右方有术语查询功能。
        另外,维基百科、维基词典也是不错的参考来源。

        • 非常感谢!你提供的资料真是太好了。我还从来没有去 http://term.gov.cn/ 上查过专业术语的翻译呢,以后肯定会用上的。
          金山词霸已经很久没用过了,现在基本上都是在线查了。

雁过留声,人过留名

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

特别提示:与当前文章主题无关的讨论相关但需要较多讨论求助信息请发布到水景一页讨论区的相应版块,谢谢您的理解与合作!请参考本站互助指南